Polskie tłumaczenie dokumentacji Pythona
Jeśli znalazłeś(-aś) błąd lub masz sugestię, dodaj zgłoszenie w tym projekcie lub napraw go sam(a):
- Zarejestruj się na platformie Transifex i wejdź na stronę projektu dokumentacji Pythona.
- Na stronie projektu wybierz język polski.
- Naciśnij przycisk „Join this Team”, aby dołączyć do zespołu.
- Po dołączeniu do zespołu, wybierz zasób, który chcesz poprawić/zaktualizować.
Więcej informacji o używaniu Transifeksa znajdziesz w jego dokumentacji.
Postęp tłumaczenia
Język polski pojawi się w przełączniku języków na docs.python.org, kiedy w pełni przetłumaczone będą:
bugs,- wszystkie zasoby z katalogu
tutorial, library/functions.
Jak obejrzeć najnowszy build dokumentacji?
Pobierz ostatnią zbudowaną dokumentację z listy artefaktów w ostatniej GitHub Action (zakładka Actions). Tłumaczenia pobierane są z Transifeksa do tego repozytorium co około pół godziny. Dokumentacja na python.org aktualizowana jest około raz dziennie.
Kanały komunikacji
Licencja
Zapraszając do współtworzenia projektu na platformie Transifex, proponujemy umowę na przekazanie twoich tłumaczeń Python Software Foundation na licencji CC0. W zamian będzie widoczne, że jesteś tłumaczem(-ką) części, którą przetłumaczyłeś(-łaś). Wyrażasz akceptację tej umowy przesyłając swoją pracę do włączenia do dokumentacji.
Aktualizacja tłumaczeń
./manage_translation.py recreate_tx_config./manage_translation.py fetch./manage_translation.py recreate_readme
Potencjalnie przydatne materiały

Formed in 2009, the Archive Team (not to be confused with the archive.org Archive-It Team) is a rogue archivist collective dedicated to saving copies of rapidly dying or deleted websites for the sake of history and digital heritage. The group is 100% composed of volunteers and interested parties, and has expanded into a large amount of related projects for saving online and digital history.
