The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20200915111420/https://github.com/python/python-docs-fr/pull/880
Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Traduction de library/secrets.po #880

Merged
merged 9 commits into from Sep 23, 2019
Merged

Conversation

@nshaud
Copy link
Contributor

nshaud commented Sep 16, 2019

Une traduction relativement simple, en espérant ne pas m'être emmêlé les pinceaux sur les termes liés à la crypto.

  • Recipes -> recettes ? pas 100% convaincu par celle-là.
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
Co-Authored-By: Julien Palard <[email protected]>
@JulienPalard JulienPalard dismissed their stale review Sep 16, 2019

Les changements ont été appliqués, mais j'ai toujours pas vraiment relu.

Copy link
Collaborator

awecx left a comment

Merci pour cette PR.
Il ne faut pas hésiter à s'éloigner de la structure de la phrase originale si ça rend la traduction plus « fluide » à lire.

library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
Co-Authored-By: Antoine <[email protected]>
@nshaud
Copy link
Contributor Author

nshaud commented Sep 17, 2019

Il ne faut pas hésiter à s'éloigner de la structure de la phrase originale si ça rend la traduction plus « fluide » à lire.

Il me semble que c'est ce que j'ai fait à plusieurs reprises dans le texte, est-ce que tu vois des passages à retravailler ?

nshaud added 2 commits Sep 17, 2019
@awecx
Copy link
Collaborator

awecx commented Sep 17, 2019

Il ne faut pas hésiter à s'éloigner de la structure de la phrase originale si ça rend la traduction plus « fluide » à lire.

Il me semble que c'est ce que j'ai fait à plusieurs reprises dans le texte, est-ce que tu vois des passages à retravailler ?

C'est surtout les lignes 34, 41, 104 et 122 que je trouve un peu lourdes.
« … les jetons doivent être suffisamment aléatoires. Malheureusement, ce qui est considéré comme suffisant augmente nécessairement avec la puissance de calcul des ordinateurs qui leur permet de réaliser plus de tentatives dans un laps de temps plus court. »

Je t'accorde que le « sufficient randomness » de la ligne 104 n'est pas clair ­— ne parler de « longueur » aurait été beaucoup plus clair. Mais je mettrais par exemple :
« Malheureusement, ce qui est considéré comme suffisant augmente nécessairement avec la puissance de calcul des ordinateurs — qui leur permet en effet de réaliser plus de tentatives plus rapidement. »

Peut-être pourrait-on s'écarter un peu plus de la source ici en parlant de longueur :
« … la longueur des jetons doit être suffisante. Malheureusement, comme la puissance des ordinateurs augmente continuellement — ce qui leur permet de réaliser plus de tentatives plus rapidement — la longueur minimale recommandée augmente elle-aussi. En 2015, 32 octets (soit 256 bits) est généralement suffisant pour les utilisations standards du module :mod:secrets. »

La ligne 112 est particulièrement tordue. Ça mérite peut-être d'être remonté upstream.

Et les lignes 34 et 41 sonnent mal, mais je n'ai pas de meilleure idée pour traduire « highest-quality sources of randomness ».

library/secrets.po Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
nshaud and others added 2 commits Sep 18, 2019
Co-Authored-By: Antoine <[email protected]>
@nshaud
Copy link
Contributor Author

nshaud commented Sep 18, 2019

J'ai reformulé les passages les plus problématiques après avoir laissé percolé un peu.

library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
library/secrets.po Outdated Show resolved Hide resolved
nshaud and others added 2 commits Sep 20, 2019
Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <[email protected]>
Copy link
Collaborator

awecx left a comment

Une dernière erreur de résolution et c'est bon pour moi.


#: ../Doc/library/secrets.rst:20
msgid ""
"The :mod:`secrets` module is used for generating cryptographically strong "
"random numbers suitable for managing data such as passwords, account "
"authentication, security tokens, and related secrets."
msgstr ""
"Le module :mod:`secrets` permet de générer des nombres aléatoires forts au "
"sens de la cryptographie forte de nombres aléatoires, adaptés à la gestion "

This comment has been minimized.

@awecx

awecx Sep 23, 2019

Collaborator

Mauvais merge ?

This comment has been minimized.

@nshaud

nshaud Sep 23, 2019

Author Contributor

Oulà, j'avais pas les yeux en face des trous.

@awecx
Copy link
Collaborator

awecx commented Sep 23, 2019

Et je m'aperçois que personne n'a répondu à la question de ton commit initial.
Traduire « recipe » par « recette » ne me choque pas, ça existe déjà ailleurs dans la documentation.

@christopheNan christopheNan merged commit 969925d into python:3.8 Sep 23, 2019
1 check passed
1 check passed
continuous-integration/travis-ci/pr The Travis CI build passed
Details
@christopheNan
Copy link
Collaborator

christopheNan commented Sep 23, 2019

Merci !

@nshaud nshaud deleted the nshaud:library/secrets branch Sep 24, 2019
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Linked issues

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

4 participants
You can’t perform that action at this time.